將糯米和米混合所煮的團子用紅豆蓉或紅豆粒餡包裹,春天上市叫牡丹餅,

而紅豆粒餡如萩花秋天盛開的形態,亦稱為「御萩」。

無論什麼時候,我愛稱之為牡丹餅 (ぼたもち/Botamochi)

 

牡丹餅彼岸(Higan)有關,彼岸源於佛教,彼岸為極樂淨土,

每年春秋二季,日本有墓前參拜祈求以超渡先人到彼岸的習俗,

另外在亡者七七四十九日的忌明法要上也以牡丹餅祭祀,

古時候,日本人將色赤紅豆視作除病消災的祭品。


流傳至今,牡丹餅代表春天向上天祈求農作順利之始,

秋天則是感謝農作豐收的季節和菓子,有風調雨順,國泰民安之象徵。

8   

今天忽然想做牡丹餅,家裡剛巧只有紫米,於是用它代替白糯米,

雖然沒有傳統的紅白顏色強烈對比,但紫米的質感較有嚼口,

又具補氣、補血和潤肺等等益處,還有淡淡誘人的獨特香氣。

10

黃豆粉的優點多多,其中美顏及防癌已經非常吸引,家中常備常吃。

1  

糯米和白米混合1小時

2  

米飯放在磨砵內用木棒略樁磨至飯粒黏合

3  

米飯分A(350g)B(175g)再各分8個團子

4

包裝袋上寫了つぶあん(粒餡 / Tsubuan) 

5  

粒餡

6

紅豆粒餡分兩份,分為a(400g)b(200g)每份各分8份。

7  

紅豆粒餡包裹小的飯團 / 大飯團包裹小的紅豆粒餡

 

牡丹餅

材料(12)

團子~紫米或糯米200g / 白米70g / 360ml / 少許鹽

外層~紅豆粒餡約600g / 黃豆粉70g / 1/2湯匙 / 少許鹽

 

做法

1 糯米和白米混合沖洗約數次,瀝水,加入360ml的水浸1小時。

2 放入電飯煲照常煮熟,跳至保暖後,等待20分鐘;用飯杓輕輕拌一下。

3 取出米飯,分兩次放在磨砵內,均勻地灑少許鹽,用木棒略樁磨至飯粒黏合。

4 米飯平分三份,兩份合在一起為A(350g)小份為B(175g)

5 A均分8份,手沾水搓團子;B分小團搓圓。

6 紅豆粒餡分兩份,大份為a(400g);小份為b(200g);每份各分為8份。

7 組合1紗布沾水擰去水份,把紅豆粒餡放在紗布上,以木匙輕壓成圓皮,

  中央放小飯團,以紗布輔助收口包成團,整為橢圓形=紅豆牡丹餅

8 組合2把大飯團放在紗布上輕壓成圓皮,中央放小紅豆粒餡團,以紗布輔助收口包成團,

  搓整為橢圓形→橢圓團子放在C(黃豆粉++少許鹽拌勻)→打滾沾滿團子→

  雙手輕輕拋來拋去,拍掉多餘黃豆粉=黃豆粉牡丹餅

 

Shopping Tips

    紅豆粒餡:つぶあん(Tsubuan)

  沒皮紅豆蓉:こしあん(漉し餡 / Koshian)

  留意包裝袋上寫明是哪一種

    黃豆粉:きなこ

    紅豆粒餡和黃豆粉在澳門Daiso有售;

        或在銅鑼灣City Super有北海道紅豆粒餡,

        味道較清甜和質地幼滑。

 

牡丹餅還是御萩呢?

http://kakajaw.pixnet.net/blog/post/129773837  

 

糯米團子~萩餅的變奏  

 

http://kakajaw.pixnet.net/blog/category/2226044  

 

 

arrow
arrow

    kakajaw 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()